Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương

Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Thí Bát Phương Thiên Nghi Tắc [施八方天儀則] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Thí Bát Phương Thiên Nghi Tắc [施八方天儀則]

Tải file RTF (0.691 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Việt dịch (1)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

e Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T21n1294_p0378c23║   
T21n1294_p0378c24║   
T21n1294_p0378c25║     No. 1294
T21n1294_p0378c26║   
T21n1294_p0378c27║   
T21n1294_p0378c28║       
T21n1294_p0378c29║   
T21n1294_p0379a01║   
T21n1294_p0379a02║   
T21n1294_p0379a03║   
T21n1294_p0379a04║   
T21n1294_p0379a05║   
T21n1294_p0379a06║   
T21n1294_p0379a07║   
T21n1294_p0379a08║   
T21n1294_p0379a09║   
T21n1294_p0379a10║   
T21n1294_p0379a11║   
T21n1294_p0379a12║   西西
T21n1294_p0379a13║   西
T21n1294_p0379a14║   
T21n1294_p0379a15║   
T21n1294_p0379a16║   
T21n1294_p0379a17║   便
T21n1294_p0379a18║   
T21n1294_p0379a19║   
T21n1294_p0379a20║   
T21n1294_p0379a21║   o.m ii ndra ya svaa haa
T21n1294_p0379a22║     ()  () 
T21n1294_p0379a23║   
T21n1294_p0379a24║   o.m a gna ye svaa haa
T21n1294_p0379a25║     ()  () 
T21n1294_p0379a26║   
T21n1294_p0379a27║   o.m ya.m ma ya svaa haa
T21n1294_p0379a28║       () 
T21n1294_p0379a29║   西
T21n1294_p0379b01║   o.m n.r tye svaa haa
T21n1294_p0379b02║     () () 
T21n1294_p0379b03║   西
T21n1294_p0379b04║   o.m va ru .na ya svaa haa
T21n1294_p0379b05║        () 
T21n1294_p0379b06║   西
T21n1294_p0379b07║   o.m va ya ve svaa haa
T21n1294_p0379b08║      () () 
T21n1294_p0379b09║   
T21n1294_p0379b10║   o.m vai `sra ma .na ya svaa haa
T21n1294_p0379b11║    () ()    () 
T21n1294_p0379b12║   
T21n1294_p0379b13║   o.m ii `sa na ya svaa haa
T21n1294_p0379b14║        () 
T21n1294_p0379b15║   
T21n1294_p0379b16║   
T21n1294_p0379b17║   
T21n1294_p0379b18║   o.m su me ru ka rpa ya o.m su ru
T21n1294_p0379b19║        ()    
T21n1294_p0379b20║   su ru pra su ru pra su ru
T21n1294_p0379b21║    ()   ()  
T21n1294_p0379b22║   svaa haa
T21n1294_p0379b23║   () 
T21n1294_p0379b24║   
T21n1294_p0379b25║   
T21n1294_p0379b26║   ()
T21n1294_p0379b27║   o.m vra hma ne svaa haa
T21n1294_p0379b28║    () () () () 
T21n1294_p0379b29║   
T21n1294_p0379c01║   o.m v.r thi vyai svaa haa
T21n1294_p0379c02║    () () () () 
T21n1294_p0379c03║   
T21n1294_p0379c04║   
T21n1294_p0379c05║   
T21n1294_p0379c06║   
T21n1294_p0379c07║   o.m sa ha sra ke ra na.m huu.m tu
T21n1294_p0379c08║   ()   ()   ()  
T21n1294_p0379c09║   le svaa haa
T21n1294_p0379c10║   () () 
T21n1294_p0379c11║   
T21n1294_p0379c12║   o.m sra ma pra bhe huu.m svaa
T21n1294_p0379c13║   ()  () ()  () ()
T21n1294_p0379c14║   haa
T21n1294_p0379c15║   
T21n1294_p0379c16║   
T21n1294_p0379c17║   na mo su ruu pa ya ta thaa ga taa
T21n1294_p0379c18║        ()  ()  ()
T21n1294_p0379c19║   ya ta dya thaa o.m su ru pra
T21n1294_p0379c20║   ()  ()     ()
T21n1294_p0379c21║   su ru su ru svaa haa
T21n1294_p0379c22║      () 
T21n1294_p0379c23║   
T21n1294_p0379c24║   na mo sa rva ta thaa ga taa va lo ki
T21n1294_p0379c25║        ()  ()   
T21n1294_p0379c26║   te o.m bha ra bha ra sa.m bha ra sa.m bha ra huu.m
T21n1294_p0379c27║            
T21n1294_p0379c28║   
T21n1294_p0379c29║   
T21n1294_p0380a01║   宿
T21n1294_p0380a02║   
T21n1294_p0380a03║   
T21n1294_p0380a04║   ()


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (0.691 chữ)

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.170 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên...
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập